Migration von einer herkömmlichen Agentur zu einer fortschrittlichen Übersetzungslösung

Herkömmliche Anbieter machen Website-Übersetzungen ineffektiv, riskant und kostspielig. Allerdings ist es sehr einfach, zu auf überlegenen Technologien beruhenden Ansätzen zu wechseln.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

09. November 2017

LESEDAUER: 3 MIN.

Bei Website-Übersetzungen macht die Auswahl des richtigen Anbieters den Unterschied zwischen Erfolg und Misserfolg aus. Viele Unternehmen zögern, sich von herkömmlichen Anbietern von Übersetzungen abzuwenden, obwohl eine Partnerschaft mit diesen üblicherweise diese Folgen hat:

  • Einen zusätzlichen Aufwand für Ihre internen Teams
  • Fehlerbehaftete Prozesse
  • Verzögerungen bei der Markteinführung
  • Versteckte, zusätzliche Kosten

Glücklicherweise ist der Wechsel zu einem technisch versierteren Anbieter, der Ihnen effektive, fortschrittliche und schnelle Übersetzungslösungen bietet, leichter und kostengünstiger, als Sie vielleicht annehmen.

Lassen Sie uns gemeinsam herausfinden, was dies für Ihr Unternehmen zu bedeuten hat.

Ein Wechsel ist einfacher als erwartet

Eine Partnerschaft mit einem in Website-Übersetzungen spezialisierten Anbieter bietet sehr viele Vorteile. Dennoch zögern viele Unternehmen aufgrund folgender Mythen über Website-Übersetzungen, solch eine Partnerschaft einzugehen:

Mythos: Es ist, unabhängig vom Anbieter, sehr kompliziert und kostspielig, eine Website zu übersetzen.

Wahrheit: In Wirklichkeit ist es einfacher und rentabler, sich für einen in Website-Übersetzungen erfahrenen Anbieter zu entscheiden. Herkömmliche Anbieter können die komplexen, technologischen Prozesse von Website-Übersetzungen nicht bewältigen, sie verfügen einfach nicht über die erforderliche Fachkenntnis. Die Folge ist, dass Ihre internen Teams die kostspieligen und zeitintensiven Aufgaben des Projektmanagements und der Entwicklung von Technologien übernehmen müssen.

Mythos: Es ist sicherer, sich für einen Anbieter zu entscheiden, den Sie bereits kennen.

Wahrheit: Es ist vollkommen natürlich, gegenüber einem langjährigen Anbieter von Übersetzungen Loyalität zu empfinden. Allerdings erfordern Ihre Unternehmensziele möglicherweise eine mobiler ausgerichtete Strategie und umfassende, technologische Kenntnisse als die, die Ihr Anbieter bieten kann.

Mythos: Es ist zu kompliziert, zu einem neuen Anbieter von Übersetzungen zu wechseln.

Wahrheit: Es ist einfacher, als Sie möglicherweise annehmen. Wenn Sie sich für den richtigen, erfahrenen Anbieter von Website-Übersetzungen entscheiden, erreichen Sie Ihre Ziele der Markteinführung oder übertreffen diese sogar – Einige Anbieter benötigen dafür lediglich 30 Tage.

Mythos: Anbieter von Website-Übersetzungen und herkömmliche Anbieter bieten dieselben Dienstleistungen.

Wahrheit: Die besten, digital versierten Anbieter stellen Ihnen schlüsselfertige Komplettlösungen zur Verfügung. Sie übertragen das gesamte Projekt und der Anbieter kümmert sich um den Rest. Somit können sich Ihre internen Teams auf die Aufgabenbereiche konzentrieren, die zur Erreichung Ihrer angestrebten Unternehmensergebnisse am wichtigsten sind.

Glauben Sie nicht diese Mythen. Digital versierte Anbieter vereinfachen die Prozesse der Website-Übersetzungen. Durch eine langfristige Partnerschaft können Sie Zeit, Aufwand und Geld sparen.

Mühelos Aufwand eliminieren

Sie haben hohe Investitionen getätigt, um eine möglichst perfekte Website für Ihren Primärmarkt zu entwickeln. Es gibt keinen Grund, solche Investitionen bei der Einführung und dem Betrieb lokalisierter Websites zu wiederholen.

Herkömmliche Anbieter von Übersetzungen erfordern dies allerdings, weil sie nicht über das technische Fachwissen verfügen, um die Übersetzungsprozesse zu vereinfachen oder zu automatisieren. Stattdessen verlangen sie von ihren Kunden, dass diese die Prozesse überwachen. Dies hat zur Folge, dass sich das Personal nicht mehr auf die entscheidenden Aufgaben konzentrieren kann, sondern einen kostspieligen Mehraufwand betreiben muss.

So sollten Website-Übersetzungen nicht abgewickelt werden.

Einfache Migration in einen Übersetzungsspeicher

Bei einer Partnerschaft mit einem digital versierten Anbieter können Sie unkompliziert die bereits von anderen Anbietern übersetzten Inhalte erneut nutzen.

Die besten Anbieter von Website-Übersetzungen können sogar mühelos all Ihre übersetzten Inhalte – Übersetzungsspeicher genannt – in ihre Systeme implementieren. Diese Datenbank aus bereits erstellten Übersetzungen ermöglicht es, bereits übersetzte Inhalte erneut zu verwenden – ohne dass Ihnen dafür zusätzliche Kosten entstehen. Dadurch sparen Sie Zeit und Aufwand.

Außerdem können Sie die bereits erstellten Inhalte, selbst wenn diese von einem Anbieter übersetzt wurden, in dem Übersetzungsspeicher verwenden. Somit können Sie den Nutzen aus Ihren bereits geleisteten Investitionen in Übersetzungen maximieren. Einmal übersetzen lassen, einmal bezahlen und überall nutzen – unabhängig davon, wer die Übersetzungen angefertigt hat.

Übersetzungen optimieren

Bei dem unkomplizierten Wechsel zu einer technisch fortschrittlichen Website-Übersetzungslösung erwarten Sie sofort andere, wertvolle Vorteile.

Beispielsweise ermöglichen es Ihnen diese Lösungen, sofort Ihre bestehenden Übersetzungen für Multichannel-Inhalte zu nutzen, um Ihre Marketingmaßnahmen, online und offline, zu fördern.

Erstklassige Lösungen bieten Ihnen über Benutzeroberflächen und API jederzeit Zugriff auf Ihren Übersetzungsspeicher, um folgende Inhalte zu lokalisieren:

  • Social-Media-Beiträge
  • E-Mail-Kampagnen
  • Print- und digitales Werbematerial
  • Bildungsmaterial im PDF-Format
  • Offline-Vertriebsmaterialien
  • Multimedia-Videos, Audio-Dateien, Bilder und vieles mehr

Ihnen werden bereits übersetzte Inhalte bereitgestellt, ohne dass Ihnen dafür zusätzliche Kosten entstehen. Außerdem werden neue Inhalte üblicherweise innerhalb nur eines Werktags übersetzt.

Die Opportunitätskosten berücksichtigen

Wenn Sie langfristig einen herkömmlichen Anbieter mit Website-Übersetzungen beauftragen, setzen Sie sich auch langfristig Risiken aus.

Die lästigen, langsamen und kostspieligen Arbeitsprozesse herkömmlicher Anbieter können langfristig zu einem bedeutenden Verlust des Marktanteils und Umsatzeinbußen führen. Ihre Konkurrenten, die eine von fortschrittlichen Technologien unterstützte Website-Übersetzungslösung nutzen, erhalten Vorteile, von denen Sie in diesem Fall nie profitieren können:

  • Schnelle Markteinführung
  • Rasche Aktualisierung von Inhalten
  • Globale Markenkonsistenz dank schnell gelieferter Übersetzungen
  • Maximale Uptime während Designänderungen und Neugestaltungen der Plattform
  • Kosteneinsparungen
  • Nahezu keinen Aufwand bei der Einführung und Verwaltung

Fazit

In unserer heutigen, sich schnell ändernden globalen Wirtschaftswelt können nur Unternehmen ihren Fortbestand sichern, die erstklassige Übersetzungslösungen verwenden.

Die besten Anbieter von Übersetzungen nutzen fortschrittliche Technologien, um die betriebliche Komplexität zu reduzieren, intelligent Ihre bestehenden Übersetzungen erneut zu verwenden und Ihnen eine maximale Kompatibilität mit Ihrem CMS und den Dienstleistungen Dritter zu bieten.

Ein Wechsel ist einfacher – und cleverer – als Sie möglicherweise annehmen.

Letzte Aktualisierung: 09. November 2017
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

LESEDAUER: 3 MIN.