Blog

Vorgestellter Artikel

5 Probleme, die sich B2B-Fertigungsunternehmen bei Website-Übersetzungen immer stellen

Das Bedienen globaler Kunden mithilfe übersetzter Websites ist schwieriger, als Sie vielleicht denken.

Von: Victoria BloyerMehr lesen ...
MotionPoint-Avatar Von: MotionPoint
20. September 2017
Bei einer Prüfung eines Anbieters für Website-Übersetzung sollten Sie detailliert auf die Qualität, die Fähigkeiten und eine schnelle Umsetzung achten – und nicht ausschließlich auf einen attraktiven Preis.
Francesco Rocchis Avatar Von: Francesco Rocchi
20. September 2017
Erfahren Sie, wie Sie sicherstellen können, dass globale Verbraucher Ihre übersetzten Websites finden und dass auch deren Interesse geweckt wird.
MotionPoint-Avatar Von: MotionPoint
19. September 2017
In unserem neuen E-Book stellen wir Ihnen drei Methoden vor, wie Sie Ihre Website für internationale Verbraucher lokalisieren können.
Victoria Bloyers Avatar Von: Victoria Bloyer
14. September 2017
Sie müssen mit versteckten Kosten, einem unerwarteten Arbeitsaufwand und Verzögerungen rechnen, wenn Anbieter sehr günstige Preise für Übersetzungen bieten.

Wertvolle Markteinblicke

Erhalten Sie kostenlose branchenführende Analysen von aufstrebenden Märkten, Website-Übersetzungen und Tipps, wie Ihr Unternehmen global wachsen kann:

Omar El Alis Avatar Von: Omar El Ali
13. September 2017
Ihre globalen Verbraucher erwarten bei einem Besuch Ihrer mehrsprachigen Website ein erstklassiges Erlebnis. Erfahren Sie, wie Sie diese begeistern können.
Victoria Bloyers Avatar Von: Victoria Bloyer
11. September 2017
Es gibt viele Gründe, die für Lokalisierungen Ihrer Website sprechen. Wir stellen Ihnen drei wunderbare Gründe vor.
Blas Giffunis Avatar Von: Blas Giffuni
07. September 2017
Lokalisierungen Ihrer Website für globale Verbraucher sind wesentlich schwieriger, als es zuerst den Anschein hat – vor allem, wenn Sie interne Ressourcen nutzen.
Omar El Alis Avatar Von: Omar El Ali
06. September 2017
Ihre mehrsprachige Website ist ein dynamischer, sich ändernder Marketing-Kanal. Sie benötigen eine Übersetzungslösung, die sich anpassen kann.
Victoria Bloyers Avatar Von: Victoria Bloyer
30. August 2017
Die Übersetzung Ihrer Website ist ein wichtiger erster Schritt, aber um in globalen Märkten weiter zu wachsen, sollten Sie Inhalte in allen Kanälen übersetzen.
Francesco Rocchis Avatar Von: Francesco Rocchi
30. August 2017
Wenn es darum geht, Ihre Website für globale Märkte zu übersetzen, steht die Proxy-Lösung immer an erster Stelle.
Victoria Bloyers Avatar Von: Victoria Bloyer
28. August 2017
Es benötigt mehr neue Mitarbeiter und Prozesse, um ein leistungsstarkes, internes Team für Website-Übersetzungen zusammenzustellen, als Sie eventuell annehmen.
Victoria Bloyers Avatar Von: Victoria Bloyer
22. August 2017
Ihre weltweite Marke sieht sich negativen Auswirkungen ausgesetzt, falls Ihr Anbieter von Übersetzungen die Erwartungen nicht erfüllt. Nachfolgend möchten wir Ihnen fünf Aspekte vorstellen, auf die Sie unbedingt achten müssen.