Es mag Sie überraschen, aber Übersetzungen von Inhalten für globale Websites und andere Marketingkanäle sind vielmehr eine technologische Aufgabe als eine sprachliche.
Dies liegt an der entscheidenden Bedeutung der Automatisierung und Software für die Verwaltung Ihrer lokalisierten Inhalte. Es gibt drei sehr bekannte Technologien, mit denen Sie die Komplexität von Übersetzungs- und Produktionsabläufen in den Griff bekommen.
In unserem kostenlosen E-Book, Die Technologien der Übersetzung, stellen wir Ihnen die Vor- und Nachteile dieser Technologien vor:
- Der schlüsselfertige, proxybasierte Ansatz
- CMS-Connectors
- APIs
In dem E-Book werden folgende Themen angesprochen:
- Leicht verständliche Erläuterungen der Funktionsweise der jeweiligen Technologie
- Wie die jeweilige Technologie mit Online- und Multichannel-Übersetzungen umgeht
- Die Fallstricke beim Einsatz anfälliger Lösungen
- Wie Ihnen einige Technologien Kostenersparnisse ermöglichen, andere hingegen nicht
Inhalte für globale Websites zu übersetzen und zu lokalisieren ist vielmehr eine technologische Aufgabe als eine sprachliche. Wenn Sie jetzt die richtige Technologie für Ihre Anforderungen auswählen, sparen Sie später Zeit und Geld.
Letzte Aktualisierung: 22. November 2017