Sie wissen, dass globale Verbraucher eine Website nicht besuchen, wenn sie deren Inhalte nicht lesen können.

Doch kennen Sie wahrscheinlich noch nicht die gängigen Fallstricke und Best Practices der Website-Übersetzung.

Website-Übersetzungen sind einzigartig. Selbst in herkömmlichen Lokalisierungsprojekten erfahrene Marketingexperten kennen kaum die besonderen Probleme, die zu Verspätungen oder sogar dem Scheitern eines Website-Übersetzungsprojekts führen können.

In diesem E-Book werden Sie erfahren, wie Sie sich auf diese Probleme vorbereiten und diese mithilfe von Best Practices und intelligenten Technologien beheben können.

Sie werden folgende Erkenntnisse erlangen:

  • warum mehrsprachige CMS die täglichen Anforderungen der Website-Übersetzung nicht erfüllen
  • die Risiken, die scheinbar sehr attraktive Übersetzungspreise bergen
  • warum die besten Anbieter auf Lokalisierungen von Inhalten für spezielle Märkte spezialisiert sind
  • inwiefern mithilfe einer proxybasierten Technologie die Kosten und die Komplexität der Prozesse minimiert werden können

Die richtige Lösung der Website-Übersetzung zu finden muss keine Schwierigkeiten bereiten. Achten Sie darauf, dass Sie alle Aspekte, die für ein erstklassiges Nutzererlebnis erforderlich sind, berücksichtigen.

In diesem E-Book werden Sie erfahren:

  • warum die meisten Ansätze der Website-Übersetzung von Ihnen eine aktive Mitwirkung erfordern, die zu Verspätungen und höheren Kosten führen kann
  • wie erstklassige Anbieter alle Online-Inhalte übersetzen, darunter Texte, Bilder und AngularJS-Anwendungen
  • warum Sie Multichannel-Inhalte für globale Märkte übersetzen sollten

Denken Sie daran: Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Sie eine technisch fortschrittliche Lösung auswählen, durch die Sie mühelos gängige Fallstricke der Website-Übersetzung vermeiden ... und von Best Practices profitieren können.

E-Book herunterladen

Weiterer Lernstoff

In diesen thematisch ähnlichen E-Books erwarten Sie sogar noch mehr Einblicke:

Erfahren Sie, wie Sie Ihren Website-Übersetzungsprozess in Lokalisierungsprojekten optimieren können

Erfahren Sie, wie Sie Ihren Website-Übersetzungsprozess in Lokalisierungsprojekten optimieren können

Die Übersetzungsprozesse werden Ihre Marketingexperten vor Ort überfordern

Die Übersetzungsprozesse werden Ihre Marketingexperten vor Ort überfordern

Proxybasierte Übersetzung – neu definiert

Proxybasierte Übersetzung – neu definiert

Lernen Sie den dreistufigen Ansatz zur globalen Marktdurchdringung kennen

Lernen Sie den dreistufigen Ansatz zur globalen Marktdurchdringung kennen

 

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf.

Fragen Sie uns, wie wir Ihnen mühelos zu globalem Wachstum verhelfen können.

Ein Gespräch vereinbaren