Die Website-Übersetzung kann sehr kostspielig sein, wenn man nicht richtig vorbereitet ist.
Die meisten Unternehmen sind nicht bereit, alle Inhalte und Funktionen ihrer Website für den Primärmarkt für globale Konsumenten zu übersetzen. Zumindest nicht von Anfang an.
Glücklicherweise können Ihnen bewährte Methoden und Technologien dabei helfen, die Kontrolle über den Umfang Ihres Website-Übersetzungsprojekts zu erhalten. Lernen Sie einen durchdachten Ansatz kennen, durch den Sie Kosten einsparen und zugleich Verbrauchern auf lokalen Märkten ein einzigartiges Erlebnis bieten können:
- Lernen Sie, Ihre Unternehmensziele ideal festzulegen und Ihre Zielgruppen effektiv anzusprechen.
- Erfahren Sie, welche Website-Inhalte zuerst übersetzt werden sollten.
- Lernen Sie mehr darüber, wie perfekte Anbieter den Umfang und die Kosten Ihres Projekts reduzieren können.
Wenn Ihr Unternehmen eine lokalisierte Website einführt, ist es von entscheidender Bedeutung, die Erwartungen und Präferenzen lokaler Verbraucher zu berücksichtigen. Erhalten Sie das dafür benötigte Fachwissen – ohne dabei Ihr Budget überzustrapazieren.
In diesem E-Book erwartet Sie Folgendes:
- Erfahren Sie, wie verschiedene Unternehmensziele festlegen, welche Inhalte lokalisiert werden müssen.
- Lernen Sie Situationen kennen, in denen Maschinenübersetzungen die geeignete Methode sein können.
- Erfahren Sie, wie Ihnen Technologien die Kontrolle über den Umfang und die Kosten der Übersetzung geben können.
Denken Sie immer daran: Technologien optimieren die Prozesse der Website-Übersetzung, reduzieren den Aufwand und ermöglichen Kosteneinsparungen. Ideale Anbieter können Sie dabei unterstützen, den idealen Umfang für Ihr Übersetzungsprojekt festzulegen.
E-Book herunterladen