Um Online-Verbraucher auf globalen Märkten effektiv zu bedienen, müssen Sie deren hohe Erwartungen an das Nutzererlebnis erfüllen. Sie müssen also eine lokalisierte Website bereitstellen, die ebenso relevante und aktuelle Inhalte wie Ihre Website für den Primärmarkt aufweist.
Wenn Sie allerdings die Lokalisierung Ihrer Website einem herkömmlichen Übersetzungsanbieter überlassen, der für die Fertigstellung wesentlich mehr Zeit in Anspruch nimmt, werden Sie nicht in der Lage sein, diese Erwartungen zu erfüllen.
In diesem Blogbeitrag erfahren Sie, warum schnelle Übersetzungen von entscheidender Bedeutung für den Erfolg Ihres globalen Online-Geschäfts sind – und welche Risiken Sie eingehen, wenn Sie sich für veraltete Ansätze entscheiden, die Ihnen die erforderliche Schnelligkeit nicht bieten können.
Vermeiden Sie die Risiken verspäteter Veröffentlichungen
Falls Sie bereits einen herkömmlichen Anbieter der Website-Übersetzung nutzen, werden Ihnen folgende Probleme möglicherweise bekannt vorkommen:
- Produktionsverzögerungen, weil Ihre Marketing- und IT-Abteilungen neue, zu übersetzende Inhalte identifizieren und extrahieren müssen
- Zwei bis drei Wochen Wartezeit, bis Ihre Übersetzungsagentur die Übersetzungen fertiggestellt hat
- Erhöhter Zeitaufwand zur Prüfung und Korrektur der übersetzten Inhalte, um die Genauigkeit und optimale Vermittlung des Markenimages sicherzustellen
- Sogar noch gravierendere Verspätungen, da Ihre Marketing- und IT-Abteilungen ebenfalls ihre eigenen, spezifischen Aufgaben erledigen müssen, ehe sie die lokalisierten Inhalte integrieren und veröffentlichen können
Website-Übersetzungen in solch einem Schneckentempo sind einfach nicht akzeptabel.
Herkömmliche Anbieter von Übersetzungen können die für die Website-Übersetzung erforderliche Schnelligkeit leider nicht bieten. Sie verfügen nicht über die notwendigen Technologien oder Kenntnisse, um die komplexen technischen und betrieblichen Prozesse zu bewältigen. Folgende Ursachen führen zu den sehr langsamen Prozessen:
- Ein nicht zu akzeptierender, langer Zeitrahmen des Projekts
- Komplikationen, die aus einem schlecht kalkulierten Projektumfang entstehen
- Lange Meetings mit dem Anbieter, die den Projektfortschritt bedeutend verlangsamen
Außerdem werden Ihre internen Teams mit diesen komplexen Projekten schnell überfordert sein, da sie Ihren Anbieter dabei unterstützen müssen. Sie können den Arbeitsaufwand zusätzlich zu ihren bestehenden Aufgaben oft einfach nicht bewältigen.
Diese komplexen Prozesse können ein Übersetzungsprojekt oftmals um Monate oder sogar Jahre verlängern. Dies ist einfach kein geeigneter Ansatz für globale Unternehmen, die auf eine schnelle Markteinführung angewiesen sind, um wettbewerbsfähig zu bleiben.
Umgehen Sie diese Hürden
Glücklicherweise gibt es eine Möglichkeit, die durch herkömmliche Übersetzungsanbieter verursachten Komplikationen zu vermeiden. Entscheiden Sie sich für eine erstklassige Technologielösung der Website-Übersetzung und das Risiko einer verspäteten Expansion in neue Märkte gehört endgültig der Vergangenheit an. Dadurch können Sie Ihre lokalisierte Website innerhalb von nur 30 Tagen veröffentlichen und profitieren zusätzlich von folgenden Vorteilen:
Vorteil als Pionier: Erhalten Sie die einzigartige Chance, die Markenbekanntheit auf dem Markt schnell zu steigern und Umsatzwachstum zu erreichen.
Schnelle Reaktionszeit auf die Konkurrenz: Halten Sie mit der Schnelligkeit der Markteinführung Ihrer Konkurrenten mit oder übertreffen Sie diese sogar, bevor diese Ihnen Marktanteile wegschnappen.
Unternehmensziele erreichen: Gewinnen Sie neue Kunden, erhöhen Sie den Profit und erreichen oder übertreffen Sie andere Wachstumsziele.
Kostenexplosionen vermeiden: Vermeiden Sie Verspätungen und andere Komplikationen, die Ihren Markteintritt verzögern, Ihnen entscheidende Wachstumschancen verwehren und langfristig hohe Kosten verursachen.
Eine sorgenfreie, fortlaufende Verwaltung
Wenn herkömmliche Übersetzungsanbieter bereits von Beginn an bei der Lokalisierung einer Website scheitern, denken Sie nur einmal an die enormen Probleme, die Sie nach der Einführung erwarten – und zwar jedes Mal, wenn Sie eine Änderung vornehmen.
Es ist nicht unüblich, dass auf einer Website täglich neue Inhalte hinzugefügt werden. Und oft handelt es sich hierbei um wichtige Inhalte wie neue Produkte oder Dienstleistungen. Jeden Tag, an dem Ihre globalen Verbraucher nicht über Ihre Angebote informiert sind und Ihre Vertriebsmitarbeiter diese nicht vor Ort unterstützen können, machen Sie Umsatzverluste.
Ideally, new or updated content, regardless of medium—such as text, images, interactive applications, etc.—should be identified for translation, translated, edited, QA’d and published in about one business day.
That's a translation turnaround that keeps pace with your online business. Es gibt keinen herkömmlichen Anbieter, der innerhalb dieses Zeitrahmens Website-Übersetzungen bereitstellen kann.
Erstklassige Lösungen der Online-Übersetzung hingegen bieten Ihnen enorme Zeit- und Kostenersparnisse, da neue, übersetzbare Inhalte automatisch identifiziert, zur Übersetzung in einem Puffer abgelegt und in kürzester Zeit auf Ihrer übersetzten Website veröffentlicht werden.
Fazit
Möchten Sie wirklich das Risiko von Umsatzverlusten auf globalen Märkten eingehen, indem Sie Wochen, Monate oder sogar Jahre warten, bis herkömmliche Anbieter Ihre Inhalte auf Ihren mehrsprachigen Websites lokalisiert haben?
The best translation solutions can launch your localized sites in as little as 30 days and deliver translations for fresh content within about one business day.
Wenn Sie nach einem Übersetzungsanbieter suchen, sollten Sie darauf achten, dass dieser Ihnen Folgendes bietet:
- Einzigartige Schnelligkeit der Markteinführung mit einer Einführung Ihrer mehrsprachigen Website innerhalb von nur 30 Tagen
- Eine exzellente Syntaxanalyse-Technologie, um sicherzustellen, dass alle zu übersetzenden Inhalte in allen Medien vor dem Beginn des Projekts identifiziert werden
- Eine intelligente Technologie zur Identifizierung von Änderungen, die neue, zu übersetzende Inhalte fortlaufend identifiziert und automatisch in einem Übersetzungspuffer ablegt
- Zuverlässige Bereitstellung von Übersetzungen innerhalb eines Werktags
Sie sollten sich nur für einen Übersetzungsanbieter entscheiden, der das erstklassige Online-Erlebnis bietet, das Ihre globalen Verbraucher erwarten.
Letzte Aktualisierung: 31. Mai 2018