Craig Witts Avatar

Craig Witt

05. Juni 2018

Mit MotionPoint können Sie Ihre Website-Übersetzung kontrollieren und optimieren


Lernen Sie eine schlüsselfertige Lösung zur Erstellung einer lokalisierten Website kennen, mit der Sie Ihr globales Unternehmenswachstum fördern können und zugleich die benötigte Kontrolle und Performance erhalten.

Ihre Verbraucher vertrauen auf Ihre Website, um darauf Informationen über Ihr Unternehmen zu finden oder um Ihr Unternehmen überhaupt erst einmal zu finden. Bei Ihren Expansionen in neue Märkte lohnen sich auf jeden Fall Investitionen, um diese Websites in den Sprachen bereitzustellen, die sich Ihre Zielgruppen wünschen und benötigen.

In diesem Zusammenhang müssen Sie eine perfekte Balance zwischen der Verwaltung Ihrer wichtigsten, lokalisierten Website-Bestandteile und der Optimierung Ihrer Website für Ihre neuen Märkte finden. Mit einem professionellen Partner wie MotionPoint wird diese Aufgabe zu einem Kinderspiel.

Kontrolle entscheidender Hebel

Die Erstellung einer lokalisierten, mehrsprachigen Website kann verunsichernd wirken. Allerdings kann der richtige Partner diesen Prozess optimieren, Ihren internen Teams die Belastung abnehmen und die Qualitätssicherung bieten, auf die Sie angewiesen sind.

Bei der Erstellung Ihrer lokalisierten Website werden Sie schon bald den großen Nutzen der „80/20“-Regel erkennen, die für die Anfertigung von Übersetzungen gilt. Diese beinhaltet, dass etwa 80 % Ihrer übersetzten Inhalte identisch mit den Inhalten auf Ihrer Website für den Primärmarkt sein sollten, um eine einheitliche globale Markenbotschaft und einen einheitlichen Tonfall sicherzustellen. Der Großteil der für Ihr Unternehmen wichtigsten Inhalte sollte internationalen Verbrauchern bereitgestellt werden und marktübergreifend identisch sein.

Die verbleibenden 20 % der Inhalte sollten für den jeweiligen, spezifischen Markt lokalisiert werden. Dies sind einige der wichtigen Aspekte, die Sie sicherstellen müssen:

  • Bereitstellung der Preise in lokalen Währungen
  • Präsentation besonderer, für eine Region einzigartiger Produkte
  • Verwendung regional bevorzugter Ausdrücke oder Berücksichtigung kultureller Besonderheiten
  • Bereitstellung einzigartiger Werbeaktionen auf speziellen Märkten

MotionPoint kann dies für Sie übernehmen und Ihrem Team fällt dabei nur wenig, oftmals sogar überhaupt kein zusätzlicher Aufwand an. Wir statten Ihre lokalisierten Websites mit unserer Technologie EasyLink aus, um neue Besucher in den Sprachen zu begrüßen, die diese aller Wahrscheinlichkeit nach sprechen.

Unser schlüsselfertiger Übersetzungsansatz bietet Ihnen darüber hinaus Best Practices und bewährte Content-Management-Methoden, die die Qualität und Einheitlichkeit aller übersetzten Inhalte sicherstellen. Gleichzeitig bedeutet das für Sie geringerer betrieblicher und technischer Aufwand.

Außerdem arbeiten unsere Teams gern eng mit Ihren Mitarbeitern zusammen, sodass Sie sich sicher sein können, dass Sie während des gesamten Projekts eine maximale Kontrolle über die Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Inhalte haben.

Optimierungen für globale Märkte

Natürlich sind erstklassig übersetzte Inhalte bei Weitem nicht ausreichend. Sie müssen auf Ihrer Website ein dynamisches, umfassendes Erlebnis bieten, das den Verbraucher optimal unterstützt und ihm das Gefühl vermittelt, willkommen und wertgeschätzt zu sein.

Die Teams von MotionPoint können Sie dabei unterstützen, Ihre Website für Suchmaschinen zu optimieren, um sicherzustellen, dass Ihre potenziellen Kunden auf internationalen Märkten Ihr Unternehmen auch finden, wenn sie Suchvorgänge in ihrer bevorzugten Sprache durchführen.

Unsere Sprachexperten kennen die Methoden der Suchmaschinenoptimierung und unsere Technologie ermöglicht eine Übersetzung aller wichtigen „nicht sichtbaren“ Inhalte auf Ihrer Website, damit Ihre Website in globalen und regionalen Suchmaschinen gefunden werden kann. Zu diesen Inhalten zählen unter anderem Metadaten, Sitemaps und Schlüsselwörter.

Nachdem Sie sichergestellt haben, dass Sie von den Verbrauchern gefunden werden, möchten Sie diesen natürlich ein möglichst authentisches und relevantes Erlebnis bieten. Ein erstklassiges Erlebnis in der bevorzugten Sprache erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass Ihre neuen Verbraucher länger auf der Website verweilen, die gewünschten Inhalte finden und somit letztlich auf Käufe tätigen.

Unsere Experten können Sie dabei unterstützen, eine mehrsprachige Website zu erstellen, die von Beginn an ein umfassendes, vollständig übersetztes Erlebnis bereitstellt. Unsere fortschrittliche Technologie passt sich an das Wachstum und die Änderungen an Ihrer Website an und unterstützt Sie optimal auf Ihren neuen globalen Märkten.

Außerdem identifiziert die MotionPoint-Lösung automatisch neue Inhalte auf Ihrer Website für den Primärmarkt, legt diese zur Übersetzung in einem Puffer ab und veröffentlicht diese innerhalb nur eines Werktags. Sollten Ihre internen Teams Inhalte aufgrund lokaler Besonderheiten anpassen müssen, ist dies mit unserer Lösung ebenfalls problemlos möglich.

Fazit

Der bewährte Übersetzungsansatz von MotionPoint stellt sicher, dass Ihren globalen Verbrauchern Ihre besondere Wertschätzung und Verpflichtung gegenüber deren Märkten vermittelt werden und Ihre mehrsprachigen Websites die erforderliche Performance zeigen.

Dank einer optimalen Balance aus Kontrolle und Optimierung kann Ihr Unternehmen auf seiner mehrsprachigen Website das einzigartige Erlebnis bieten, das Ihre Verbraucher erwarten und verdienen.

Empfohlene Artikel