Die Kombination aus der MotionPoint-Technologie und den erstklassigen Übersetzungen ist die ideale Lösung für uns.

Erwin Pijpers
Senior Vice President im Bereich Global Sales

Dank der perfekten Übersetzungen unserer technischen Informationen durch MotionPoint können wir unsere Kunden noch besser bedienen.

Lance Bielke
Leiter des Bereichs Digital Commerce

Unsere Themengebiete erfordern sorgfältig durchdachte und angemessene Übersetzungen. MotionPoint bietet uns Übersetzungen, die pünktlich bereitgestellt und präzise sind und kulturelle Aspekte berücksichtigen.

Jeff Stewart
Assistant Vice President im Bereich Digitale Kommunikation

Unsere Übersetzungsteams sind branchenführend.


Wir bei MotionPoint entwickeln und nutzen Best Practices zur Auswahl professioneller Sprachexperten und anderer Fachkräfte, die Ihr Übersetzungsprojekt überwachen. Wir erfüllen bei der Anstellung und der fortlaufenden Weiterbildung unserer Mitarbeiter die höchsten Standards.

Einzigartiges Fachwissen

Die professionellen Teams aus Übersetzern und Kundenbetreuern verfügen über besonderes branchenspezifisches Fachwissen und überwachen jeden Aspekt der Übersetzungsprojekte unserer Kunden.

Sichere Übersetzungsprozesse

Zusätzlich zum Qualitätsstandard ISO 17100 zur Überprüfung von Sprachexperten nutzen wir bei MotionPoint einen speziellen, bewährten Ansatz der Übersetzung sensibler Inhalte. Dieser ist in unserer Richtlinie zur Informationssicherheit festgehalten.

Strenge Anforderungen

Unsere Sprachexperten sind akademisch ausgebildet, verfügen über ein besonderes Fachwissen in ihrem jeweiligen Themengebiet und sind Muttersprachler in der Zielsprache. Weniger als 6 % der Bewerber bestehen unsere Aufnahmeprüfung. Und ein sogar noch geringerer Anteil von ihnen wird von uns angestellt.

Unsere einzigartigen, überzeugenden Übersetzungen fördern Ihr Geschäft.


Unsere Sprachexperten heben unsere Website-Übersetzungsdienste auf ein noch höheres Niveau und gehören zu den besten der Welt. Sie nutzen Standardressourcen und bewährte Prozesse, um eine perfekte Übersetzungsqualität sowie maximale Präzision und Authentizität sicherzustellen.

Glossar und Gestaltungsrichtlinie

Wir fertigen ein einzigartiges, lokalisiertes Glossar und eine Gestaltungsrichtlinie an, die die Begriffe Ihrer Branche und das Image Ihrer Marke perfekt berücksichtigen. Diese werden von Ihrem Team überprüft und verbessert – sollte dies erforderlich sein.

Umfassende Überprüfung

Im Anschluss an die Lokalisierung Ihrer Inhalte werden diese mehrfach geprüft, um sicherzustellen, dass das Image Ihrer Marke perfekt wiedergegeben wird und die einzigartigen Anforderungen Ihres Unternehmens erfüllt werden.

Qualitätskontrolle

Bei der erstmaligen Übersetzung Ihrer Website führen wir strenge Qualitätskontrollen durch. Wir prüfen die verschiedenen Seiten, die Wortauswahl und berücksichtigen dabei Ihr Feedback.

Unsere Optionen erfüllen alle Anforderungen und passen in jedes Budget.


Der Umfang, die Nuancen und die Details von Website-Übersetzungsprojekten variieren enorm. MotionPoint bietet Ihnen verschiedene Übersetzungsoptionen an, um dem Umfang und dem Budget Ihres Projekts gerecht zu werden.

Humanübersetzung

Unsere Humanübersetzungen bieten Ihnen eine herausragende Qualität. Ihre Online-Inhalte werden von professionellen Sprachexperten lokalisiert. Anschließend werden die Inhalte von Editoren geprüft, um sicherzustellen, dass alle Übersetzungen Ihr Markenimage perfekt vermitteln.

Kombinierte Übersetzung

Unsere kombinierten Übersetzungen bieten Ihnen eine Mischung aus Human- und Maschinenübersetzung, die spezielle Seiten oder Abschnitte Ihrer Website lokalisiert und perfekt an Ihre Anforderungen und Ihr Budget angepasst ist.

Maschinenübersetzung

Bei unseren Maschinenübersetzungen handelt es sich um eine automatisierte Übersetzungssoftware für Website-Übersetzungen. Diese kostengünstigere Option eignet sich ideal für die Lokalisierung weniger markenbezogener Inhalte Ihrer Website.

Wir bieten ein umfassendes, schlüsselfertiges Übersetzungsmanagement.


Die MotionPoint-Lösung identifiziert automatisch Änderungen auf Ihrer Website für den Primärmarkt und teilt diese direkt zur sofortigen Übersetzung unseren Sprachexperten zu, um eine perfekte Einheitlichkeit der Inhalte auf allen globalen Märkten sicherzustellen. Unser Prozess besteht aus den folgenden sechs Schritten:

1. Identifizierung

Wir prüfen Ihre Website täglich auf neue Inhalte.

2. Puffer

Die neuen Inhalte werden unverzüglich an Ihr Übersetzerteam übermittelt.

3. Zuteilung

Die Sprachexperten erhalten sofort die verschiedenen Übersetzungsprojekte.

4. Übersetzung

Die Inhalte werden für Ihre Marke und Ihren Markt übersetzt.

5. Prüfung/Korrektur

Die Übersetzungen werden auf ihre Folgerichtigkeit und Präzision hin überprüft.

6. Aktivierung

Die Übersetzungen werden genehmigt und veröffentlicht.

Dieser gesamte Prozess wird üblicherweise innerhalb eines Werktags abgeschlossen.

Mehr über unseren flexiblen, umfassenden Übersetzungsprozess erfahren

Wir sind Ihrer Marke verpflichtet.


Wir bei MotionPoint wählen für jeden Kunden einen speziellen Mitarbeiter aus, der über das erforderliche Fachwissen in Hinblick auf die Branche und das jeweilige Themengebiet verfügt und somit die perfekte Wahl für das jeweilige Projekt der Website-Übersetzung ist. Das für Ihr Konto zuständige Team begleitet Sie bei jedem Schritt Ihres Projekts.

Unsere Konto-Teams


Erfahren Sie mehr darüber, wie sich die weltbesten Sprachexperten und Techniker um alle Aspekte Ihres Lokalisierungsprojekts kümmern.

Ihr Team kennenlernen

Unser Qualitätsversprechen


Wir nutzen branchenführende Prozesse des Übersetzungsmanagements, um Ihre Inhalte effizient zu lokalisieren.

Unsere Vorgehensweise

Unser Übersetzungsangebot


Erfahren Sie mehr über unsere höchst präzisen, praktischen und effizienten Lokalisierungen.

Unser Übersetzungsangebot ansehen
 

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf.

Fragen Sie uns, wie wir Ihnen mühelos zu globalem Wachstum verhelfen können.

Ein Gespräch vereinbaren