Neun, Neunzig, Neunzig: Fügen Sie 9 Sprachen hinzu und erreichen Sie 90 % des Weltmarktes in 90 Tagen
5. Dezember 2007
Nach 2006 von der Weltbank veröffentlichten Zahlen beträgt das Bruttosozialprodukt der Welt nahezu 48,3 Billionen USD. Ungefähr 35 Prozent dieses Geldes wird durch Nationen repräsentiert, die überwiegend Englisch sprechen: USA, VK, Kanada, Indien und Australien. Die Bevölkerung in diesen Ländern greift mit minimalem Aufwand auf Websites mit rein englischem Inhalt zu.
Aber was ist mit den restlichen 65 Prozent der Kaufkraft auf der Welt? Organisationen mit globalem Publikum, die aber dennoch nur die englischsprachige Bevölkerung ansprechen, verpassen eine Gelegenheit, mit Hilfe der Sprachenverwaltung für Websites (WLM) neue Märkte zu erschließen. Wer jetzt in das Sprachenmanagement für Websites investiert, sichert sich die begehrte Führungsposition des „Pioniers“ und somit auch die Zielgruppe, die nur auf eine solche globale Strategie wartet.
Wenn man die Website eines Unternehmens mit der Fähigkeit zur Sprachenverwaltung für Websites ausstattet und dann neun zusätzliche Schlüsselsprachen auf dieser Site implementiert, kann eine Organisation fast 90 Prozent der weltweiten Konsumenten erreichen. Und mit dem richtigen Partner für die Sprachenverwaltung von Websites können diese 90 Prozent innerhalb von 90 Tagen für alle zusätzlichen Sprachen erreicht werden.
Betrachten Sie nachfolgende Tabelle. Nach Angaben der Weltbank erreicht die „vorgegebene“ englischsprachige Website eines Unternehmens 36 Prozent der Zielgruppe bezogen auf das weltweite BSP (ungefähr 17,6 Billionen USD). Wenn man lediglich durch WLM betriebene Websites in allein drei Sprachen bereitstellt - Deutsch, Italienisch und Französisch - kann die Botschaft eines Unternehmens in 90 Tagen zusätzliche 17 Prozent des weltweiten BSP erreichen (etwa 7,9 Billionen USD), was dann insgesamt 53 Prozent der Zielgruppe bezogen auf das weltweite BSP ausmacht.
Wenn eine japanische WLM Site eingeführt wird, können Organisationen zusätzliche 10 Prozent der weltweiten Kaufkraft anzapfen - 4,8 Billionen USD.
Wenn Sites in diesen vier Sprachen (und Englisch) erstellt werden, kann eine Organisation seine Botschaft an 63 Prozent der Zielgruppe bezogen auf das weltweite BSP übermitteln - Märkte im Wert von mehr als 30,3 Billionen USD.
Die Aktivierung einer spanischen Site hat noch mehr Auswirkungen auf das weltweite BSP und kommt auf dem amerikanischem Markt einem Coup gleich. Die wichtigsten spanischsprachigen Nationen wie Mexiko, Argentinien und Spanien repräsentieren 4,6 Prozent des weltweiten BSP. Jedoch repräsentiert die hispanische Bevölkerung allein 10 Prozent des BSP der USA (3,3 Prozent der Weltwirtschaft). Dies ist die achtgrößte Wirtschaftskraft auf der Erde.
Eine WLM-Website mit spanischer Funktionalität erreicht 8 Prozent des weltweiten BSP. Bei einer Kombination mit den zuvor erwähnten Sprachen (Deutsch, Italienisch, Französisch und Japanisch) erreicht eine Organisation mehr als 70 Prozent - nahezu 34,5 Billionen USD - der Zielgruppe bezogen auf das weltweite BSP.
Der Kontakt zu diesen neuen Online-Märkten - und dabei lokal angepasste Inhalte zu verwenden - ist wichtig, insbesondere für globale Organisationen. Aber ebenso wichtig ist die Umschlagszeit, innerhalb der diese durch WLM betriebenen Websites aktiviert werden, besonders dann, wenn man zum ersten Mal in konkurrierende Märkte vorstößt. Der weltweit führende Service für Sprachenverwaltung von Websites von MotionPoint bearbeitet nicht nur die oben erwähnten Sprachen (und in nachfolgender Tabelle, und andere), sondern kann auch schnell reagieren. In 90 Tagen oder weniger kann ein Unternehmen diese neun mehrsprachigen Sites einführen und so 90 Prozent der Konsumenten auf der Welt erreichen.
| Sprachen |
Regionen |
% des BSP weltweit |
Zielgruppe bezogen auf das BSP |
| Englisch |
US / VK / Kanada / Indien / Australien |
36% |
36% |
| Deutsch/Italienisch/Französisch |
Europa (Nicht-Englisch / Spanisch / Portugiesisch) |
17% |
53% |
| Japanisch |
Japan |
10% |
63% |
| Spanisch |
US-Spanisch** / Mexiko / Argentinien / Spanien |
8% |
71% |
| Chinesisch |
China / Taiwan / Hongkong |
7% |
78% |
| Portugiesisch |
Andere 50 % von Südamerika - Brasilien / Portugal |
2% |
80% |
| Arabisch |
Naher Osten |
2% |
82% |
| Koreanisch |
Korea |
2% |
84% |
Quellen: Weltbank 2006: bevorzugter GNI Index, **DMA: Erreichen des hispanischen Marktes der USA
###
|