TransMotion®
Sprachliche Kompetenz
Markt-Informationen
Häufig gestellte Fragen

Wenn eine Website in der Sprache des Internetnutzers angeboten wird, steigt die Wahrscheinlichkeit eines Kaufs um ein Vierfaches.


„Die Site sieht toll aus – wir sind alle von der Genauigkeit Ihrer Übersetzungen beeindruckt und auch davon, wie unglaublich einfach es ist mit MotionPoint zu arbeiten.“

Garrett Mathews
Leiter, Internet Marketing
Crutchfield Corp.

Mehrsprachige Websites sind gut für das Geschäft

US-amerikanische Unternehmen realisieren schnell, dass eine mehrsprachige Website eine der kostengünstigsten Möglichkeiten zur Umsatzsteigerung und Kundenbindung ist. Auch Regierungsstellen erkennen den Bedarf, Bürger online und in deren bevorzugter Sprache zu bedienen.

Hispanics sind bereits die größte Minderheit in den Vereinigten Staaten und die am schnellsten wachsende demografische Gruppe unserer Bevölkerung. Ihr Einfluss ist nicht länger auf nur ein paar „Grenzstaaten“ beschränkt. Die Anzahl an US-amerikanischen Hispanics beträgt bereits 45 Millionen, was Spanisch zur inoffizillen zweiten Sprache in den USA macht.

Wenn Hispanics die Wahl zwischen einer englischen und einer spanischen Website haben:

  • 80 % würden die Website auf Spanisch besuchen
  • 76 % würden die Website auf Spanisch häufiger besuchen
  • 72 % würden auf der Website auf Spanisch Geschäfte tätigen
  • 76 % wären der Meinung, dass sie als Spanisch sprechende Kunden/Bürger anerkannt werden

Quelle: Unabhängige Marktforschung, Januar - Februar 2004

Home | Website-Übersetzung | Kunden | Neuigkeiten | Über uns | Karriere | Kontakt

Copyright 2008 Motionpoint Corporation. Alle Rechte vorbehalten. | Datenschutzrichtlinie | Inhaltsübersicht